Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

les applaudissements des

  • 1 soulever

    vt.
    1. поднима́ть/подня́ть*; приподнима́ть/приподня́ть (doucement, légèrement);

    soulever un malade — подня́ть <приподня́ть> больно́го;

    soulever un poids (un sac) — подня́ть тя́жесть (мешо́к); soulever le couvercle — приподня́ть кры́шку; soulever le voile

    1) подня́ть <приподня́ть> вуа́ль
    2) fig. приоткрыва́ть/приоткры́ть заве́су; проника́ть/прони́кнуть в та́йну;

    soulever un peu le rideau — приподня́ть за́навес;

    soulever son chapeau — приподня́ть шля́пу; le vent soulève la poussière — ве́тер поднима́ет пыль; la tempête soulève les vagues [— морска́я] бу́ря вздыма́ет во́лны, ∑ в бу́рю вздыма́ются во́лны

    2. (révolter) возбужда́ть/возбуди́ть ◄pp. -жд-►, поднима́ть [(про́тив + G)]; восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит►;

    soulever le peuple — поднима́ть (↓возбужда́ть) наро́д;

    il soulève tout le monde contre lui — он восстана́вливает всех про́тив себя́

    3.:

    soulever le cœur — вызыва́ть/вы́звать тошноту́ (nausée) (— отвраще́ние (aversion));

    cela soulève le cœur ∑ — от э́того [меня́, etc.] [с души́] вороти́т pop.

    4. fig. (déclencher, susciter) вызыва́ть; возбужда́ть;

    soulever l'admiration (l'enthousiasme) — вызыва́ть восхище́ние (энтузиа́зм);

    soulever l'indignation (l'intérêt) — вызыва́ть возмуще́ние (<возбуди́ть> интере́с); soulever les applaudissements (des protestations) — вы́звать аплодисме́нты (проте́ст); soulever une objection — вызыва́ть возраже́ние; soulever une question — поднима́ть/подня́ть <ста́вить/по=> вопро́с; soulever des difficultés — создава́ть ipf. тру́дности

    5. (à 0в) fam. похища́ть/похи́тить ◄-'щу► neutre; увести́* pf.; отбива́ть/ отби́ть ◄-бью, -ёт► (une personne);

    on lui a soulevé sa montre — у него́ увели́ <укра́ли> часы́;

    soulever une femme (des clients) — отби́ть же́нщину (клие́нтов)

    vpr.
    - se soulever

    Dictionnaire français-russe de type actif > soulever

  • 2 déchaîner

    vt. дава́ть ◄даю́, -ёт►/ дать* во́лю (+ D); вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет►;

    déchaîner la fureur (l'enthousiasme, l'hilarité générale) — вы́звать я́рость ([↑бу́рный] восто́рг, всео́бщее весе́лье);

    son interprétation a déchaîneré les applaudissements des spectateurs — его́ исполне́ние вы́звало [у зри́телей] бу́рю аплодисме́нтов

    vpr.
    - se déchainer

    Dictionnaire français-russe de type actif > déchaîner

  • 3 spectateur

    -RICE m, f
    1. зри́тель, -ница;

    les applaudissements des spectats — аплодисме́нты зри́телей

    2. (observateur) наблюда́тель, -ница;

    je n'ai pas participé à l'action, je n'ai été que spectateur — я не уча́ствовал в де́ле, ∫ я был то́лько наблюда́телем <я то́лько смотре́л>;

    traverser la vie en spectateur — воспринима́ть ipf. жизнь ∫ со стороны́ <как сторо́нний наблюда́тель>

    Dictionnaire français-russe de type actif > spectateur

  • 4 проводить

    БФРС > проводить

  • 5 couvrir

    vt.
    1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);

    couvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;

    couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнами

    2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);

    le ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);

    le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зью

    fig.:

    son discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;

    couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́де

    3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;

    couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние

    fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;

    dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников

    4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;

    mon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;

    couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дня

    5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;

    il faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й

    ║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гу

    6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;

    l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в

    7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;

    j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)

    8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;

    cette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...

    ║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нции

    9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;

    faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить

    vpr.
    - se couvrir

    Dictionnaire français-russe de type actif > couvrir

  • 6 gagner la première manche

    (gagner [или remporter] la première manche)
    выиграть в первом туре; добиться первого успеха

    Mlle Supo. - Dieu ne le voudra pas! Ornifle. - Les hommes font beaucoup de choses, Supo, que Dieu ne veut pas. Il a gagné la première manche, moi la seconde. Je sais que c'est lui qui gagnera la belle, son jeu est truqué: il a tous les as. (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — М-ль Сюпо. - Бог этого не допустит! Орнифль. - Люди делают многое такое, Сюпо, с чем Бог никогда бы не согласился. Он выиграл первую партию, я - вторую. Я знаю, что победа в конце концов будет на его стороне; эта игра неравная - у него все козыри.

    La déclaration fut saluée d'applaudissements nombreux, Rousseau avait remporté la première manche du combat et sa majorité ne semblait pas entamée. (M. Druon, La chute des corps.) — Программная речь Руссо была принята аплодисментами подавляющего числа членов палаты. Это был первый этап его победы. Его большинство в Палате, казалось, не было поколеблено.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > gagner la première manche

  • 7 achever

    vt.
    1. конча́ть/ко́нчить, дока́нчивать/доко́нчить, зака́нчивать/ зако́нчить; заверша́ть/заверши́ть littér.; ока́нчивать/око́нчить;

    il a achevé son discours au milieu des applaudissements — он зако́нчил свою́ речь под аплодисме́нты

    à peine avait-il achevé que tout le monde se leva — едва́ он ко́нчил <договори́л>, как все подняли́сь;

    achever son travail — доде́лывать/доде́лать рабо́ту; il est mort sans avoir achevé son livre — он у́мер, не дописа́в кни́ги; achever sa vie dans la retraite — дожива́ть ipf. [свою́] жизнь в уедине́нии; le livre est achevé d'imprimer — кни́га уже́ отпеча́тана; achever de travailler — ко́нчить рабо́тать, отрабо́тать pf.

    (sujet nom de chose) оконча́тельно, совсе́м + verbe;

    cela a achevé de le ruiner — э́то оконча́тельно его́ разори́ло

    2. (porter le dernier coup) добива́ть/доби́ть ◄-бью, -ет►, прика́нчивать/прико́нчить (tuer) fam.;

    achever un blessé — прико́нчить <доби́ть> ра́неного

    ║ докона́ть pf. fig. fam.;

    cette nouvelle l'a achevé — э́то изве́стие его́ докона́ло

    vpr.
    - s'achever
    - achevé

    Dictionnaire français-russe de type actif > achever

  • 8 à bout de souffle

    1) запыхавшись, с трудом переводя дух, дыхание

    De nouveau, des applaudissements l'interrompirent. Il s'essuya le front, et haleta, dix secondes, comme un coureur à bout de souffle. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Аплодисменты снова прервали его. Он отер лоб и несколько секунд не мог перевести дыхания, как бегун, выбившийся из сил.

    2) без средств, без всяких ресурсов
    3) не иметь сил продолжать, выдохнуться

    Malgré son âge, Joséphine a un jarret de cerf. Anatole France s'est arrêté à bout de souffle. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Несмотря на свой возраст, Жозефина неутомима в ходьбе. Анатоль Франс остановился, запыхавшись.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à bout de souffle

  • 9 blousons dorés

    1) ист. золотая молодежь ( эпохи Регентства и Людовика XV)

    La Barre et ses amis étaient des "blousons dorés" de l'époque. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Ла Бар и его друзья принадлежали к золотой молодежи той эпохи.

    Vous seriez acquitté, aux applaudissements de tous les blousons dorés du département. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Вас, видимо, оправдают под аплодисменты всей золотой молодежи департамента.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > blousons dorés

См. также в других словарях:

  • Les Jeunes du RPR — Présentation Secrétaires et Délégués nationaux à la Jeunesse Gérard Kuster Nicolas Sarkozy Roger Karoutchi Éric Raoult Hervé Mécheri Nouredine Cherkaoui Benoist Apparu Florent Longuépée Vincent Roger Franck Giovanucci Jean Baptiste Barberot… …   Wikipédia en Français

  • Les cent jours — Cent Jours Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • Les Dents de la mer (résultats au box-office) — Résultat au box office des Dents de la mer Les Dents de la mer, produit et distribué aux États Unis par Universal, est le 5e film ayant rapporté le plus d argent à ce studio hollywoodien, derrière notamment deux autres films de Steven Spielberg,… …   Wikipédia en Français

  • Les Lip, l'imagination au pouvoir — Pour le téléfilm de Dominique Ladoge sorti en 2011, voir L Été des Lip. Les Lip, l imagination au pouvoir Données clés Titre original Les Lip, l imagination au pouvoir Réalisation Christian Rouaud, Florent Verdet (assistant) …   Wikipédia en Français

  • Fronde des princes — Fronde (histoire) Pour les articles homonymes, voir Fronde. La Fronde (1648–1653) est une période de troubles graves qui frappe la France pendant la minorité de Louis XIV (1638 1656), en pleine guerre avec l’Espagne. Sommaire 1 Introduction …   Wikipédia en Français

  • Empire (La Guerre des étoiles) — Empire galactique (La Guerre des étoiles) Pour les articles homonymes, voir Empire. Incarnation institutionnelle du côté obscur de la Force, l’Empire galactique est dans la saga de Star Wars le régime dictatorial établi sur la Galaxie entre 19 Av …   Wikipédia en Français

  • Empire Galactique (La Guerre Des Étoiles) — Pour les articles homonymes, voir Empire. Incarnation institutionnelle du côté obscur de la Force, l’Empire galactique est dans la saga de Star Wars le régime dictatorial établi sur la Galaxie entre 19 Av.BY et 4 Ap.BY. Il ne connut qu un seul… …   Wikipédia en Français

  • Empire Galactique (La Guerre des étoiles) — Pour les articles homonymes, voir Empire. Incarnation institutionnelle du côté obscur de la Force, l’Empire galactique est dans la saga de Star Wars le régime dictatorial établi sur la Galaxie entre 19 Av.BY et 4 Ap.BY. Il ne connut qu un seul… …   Wikipédia en Français

  • Empire galactique (La Guerre des etoiles) — Empire galactique (La Guerre des étoiles) Pour les articles homonymes, voir Empire. Incarnation institutionnelle du côté obscur de la Force, l’Empire galactique est dans la saga de Star Wars le régime dictatorial établi sur la Galaxie entre 19 Av …   Wikipédia en Français

  • Empire galactique (La Guerre des étoiles) — Pour les articles homonymes, voir Empire. Incarnation institutionnelle du côté obscur de la Force, l’Empire galactique est dans la saga de Star Wars le régime dictatorial établi sur la Galaxie entre 19 Av.BY et 4 Ap.BY. Il ne connut qu un seul… …   Wikipédia en Français

  • Empire galactique (la guerre des étoiles) — Pour les articles homonymes, voir Empire. Incarnation institutionnelle du côté obscur de la Force, l’Empire galactique est dans la saga de Star Wars le régime dictatorial établi sur la Galaxie entre 19 Av.BY et 4 Ap.BY. Il ne connut qu un seul… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»